Слова песни Зейтун Геккиев — Кёчкюнчюлюк Выселение Балкарцев 8 марта 1944

Азияда окъуп билим алалмай,
Комендатсыз башха элге баралмай,
Сюймекликни сынап, тезюп жашаугъа,
Кёчкюнчю деп саналмайын адамгъа.

Къарт къарыусуз атала бла анала,
Къум тюзледен эллерине тарала,
Балалауа ачдан тоймай къычыра,
Жата эдиле бешикледе, жан ала.

Мен бу жырны жырлайма алагъа,
Эрге чыкъмай, ёлген таулу къызлагъа,
Жаныбыздан сюйген бийик таулагъа,
Бизни Казимнге салыннган сын ташха.

Къазауатдан къайтхан таулу жашла уа,
Эллеринде киши тапмай къыйнала,
Юйюрлерин къайда табаргъа билмей,
Элден элге айлана эдиле излей.

Не этгендиле къырал ючюн ёлгенле,
Къазауатдан къолсуз бутсуз келгенле,
Деп, жаза эди бизни Къайсын къыйнала,
Назмуларын чыгъаралмай басмагъа.

Мен бу жырны жырлайма алагъа,
Урушда ёлген таулу жашлагъа,
Жаныгъыздан сюйген бийик таулагъа,
Кёчкюнчюлюк сынагъан адамлагъа.

Ахырында мен айтырым келеди,
Кечкюнчюлюкню билирге керекди,
Унутмайыкъ миллетибиз кергенни.
Унутмайыкъ Азияны тюзлерин.

Унутмайыкъ ачлыкъдан ёлгенлени,
Унутмайыкъ къыйынлыкъны бергенни.
Берия бла Сталин этген хатаны,
Унутмайыкъ жетинчи ноябырны.(экинчи)

Мен бу жырны жырладым алагъа,
Чечен миллетге эм ингушлулагъа,
Малкъар миллетге, Къарачай халкъыма,
Кеп ёмюрлени жашасынла ала.
Малкъар миллетге, Къарачай халкъыма,
Энди кёчкюнчюлюк сынамасынла.

Тем, кто не мог учиться в Азии,
кто не мог ступить ни шагу без коменданта,
Испытывая любовь жившим, не показывая,
Переселенцам, которых не считали за людей.

Старым бессильным матерям и отцам,
Тем, что с пустынных равнин рвался в свои села,
Бедным малышам, плачущим от голода,
Лежавшим в колыбелях разрывая душу (криком).

Я пою эту песню им, горским девушкам,
Что погибли, замуж не выйдя,
Стоящим рядом с нами высоким скалам,
Надгробному камню нашего Кязима (имеется в виду наш великий поэт – основоположник балкарской поэзии Кязим Мечиев, который умер от голода во время ссылки).

А горцы, что вернулись с войны,
Не найдя никого в родных селах мучились,
Не зная где их семьи,
Из села в село ходили в поисках.

«Что сделали погибшие стране,
что сделали те, кто вернулся с войны инвалидом (без рук, без ног)»
Как писал, мучаясь, наш Кайсын,
который не мог опубликовать свои стихи (как спецпереселенцу ему это запрещалось)

Я пою эту песню им,
Тем горцам, что погибли на войне,
Стоящим рядом с нами высоким горам,
Тем людям, что испытали выселение.

В конце хочу сказать,
что про выселение забывать нельзя,
не стоит забывать то, что увидел твой народ,
не забудем степи Азии.

Не забудем тех, кто умер от голода,
не забудем те страдания,
что сделали по приказу Берии и Сталина,
не забудем 2 ноября (дата выселения карачаевцев..их выселили первыми на Кавказе).

Я пою эту песню им,
чеченскому народу и ингушскому народу,
Балкарскому народу и Карачаевскому народу.
Пусть они живут еще столетия.
Балкарскому и Карачаевскому народу,
пусть они больше никогда не испытают горести выселения..






Описание песни

Песня «Выселение балкарцев 8 марта 1944» Зейтуна Геккиева описывает трагическое событие выселения балкарцев, которое произошло 8 марта 1944 года. В тексте песни автор выражает свою боль и горечь по поводу этой страшной истории. Он упоминает о тех, кто не имел возможности получить образование в Азии из-за дискриминации, а также о переселенцах, которых не считали людьми. Поэт рассказывает о матерях и отцах, что возвращались из войны и безуспешно пытались найти своих родных; он также упоминает о Кязиме Мечиеве — балкарском поэте, который умер от голода во время ссылки. Автор призывает помнить об этой трагедии и сохранять память о происходивших страданиях народа Балкарии. Песня также направлена на то, чтобы не забыть другие подобные случаи принудительного выселения со временем и предотвратить повторение подобных событий для других национальностей.



Текст добавил: Андрей Курышев