Mylene Farmer — 11 — Et si vieillir m’était conté (Innamoramento 1999)

La nuit de ses doigts gantés
Image inachevée
Bientôt la lune est pleine

La nuit de ses doigts si frêles
Sculpte l'aube et le ciel
Dieu, que cette femme est belle

La nuit de ses doigts de fée
A effleuré l'image
D'un bonheur de passage

Mais j'ai vu l'être emporté
Elle n'a pas su s'aimer
Le temps a fait ses ravages

Et si vieillir m'était conté (Turn me on)
Serais-je là pour t'aimer (Turn me on)
D'autres nuits s'achèvent et la vie (Turn me on)
A tout donné, tout repris... (Turn me on)

La nuit de ses doigts de fer
A abîmé la chair
De sa rouille cruelle

Quand le temps a déposé
Son sourire familier
C'est un pas vers la poussière






Краткое описание

Песня «Et si vieillir m’était conté (Innamoramento)» исполнительницы Милен Фармер, созданная в 1999 году, является романтической и меланхоличной композицией. Текст песни описывает красивую женщину, чьи дотроги ночью творят магию и создают красивые образы. Однако, с течением времени, этот образ изменяется, и женщина не может более любить себя, как раньше.

Песня начинается с изображения ночи и её докосчиков, которые создают незавершенную картину. Вскоре луна становится полной, и ночь продолжает творить красоту с помощью своих хрупких докосчиков. Главная героиня описывается как прекрасная женщина, и её красота поражает всех.

Однако, время проходит, и красота женщины начинает исчезать. Она не может больше любить себя, как раньше, и время оставляет свой след на ее жизни. Если бы старение было только воображением, Милен Фармер говорит, что она была бы здесь, чтобы любить, но теперь все меняется, и жизнь идет к концу.

В целом, песня «Et si vieillir m’était conté (Innamoramento)» является романтическим и меланхоличным произведением, которое повествует о краткости и изменениях жизни, а также о том, как время оставляет свой отпечаток на нас.



Текст добавил: Андрей Курышев